Trang Chính

  Dược Vị

  Toa Thuốc

  Diễn Đàn

  Đăng Nhập

  Đăng Ký

Diễn đàn >> Kiến Thức Phổ Thông >> Sự khác biệt giữa "máu" trong YHHĐ và "huyết" trong YHCT

<< Đăng Chủ Đề Mới >>
Sự khác biệt giữa "máu" trong YHHĐ và "huyết" trong YHCT - posted by Thiện (Hội Viên)
on March , 20 2017
Kính thưa các bác, các anh chị trên diễn đàn, con có đọc được một b́nh luận của một bác cao niên trên diễn đàn rằng:

"Bệnh danh th́ có thể dùng từ ngữ hiện đại v́ đối với Đông y bệnh danh không quan trọng. Biện chứng luận trị th́ dứt khoát không thể thay từ ngữ Đông y bằng Tây y, không thể thay tỳ bằng lá lách, không thể thay tâm bằng tim, không thể thay huyết bằng máu v́ những từ ngữ này ư nghĩa khác nhau rất xa. Bệnh nhân kể cả 1 trang dài các bệnh chứng, có thể chỉ kết luận lại 2 chữ tỳ hư là đủ, nếu nói lá lách của bạn bị yếu, máu của bạn không đủ th́ thật là rối loạn. Chứng huyết hư không phải là bệnh thiếu máu v́ từ huyết không tương đương với từ máu của hiện đại, dùng lẫn lộn từ ngữ hiện đại trong biện chứng luận trị là tối kỵ."

Xin các bác, các anh chị chỉ dạy giúp con về sự giống và khác nhau giữa hai khái niệm "máu" và "huyết" ạ.

Con xin vô cùng biết ơn ạ.

Tôn Từ Khiêm.
 
Replied by PhoHVB (Hội Viên)
on 2017-05-19 13:49:35.0
Chào Thiện,
"Máu" trong YHHĐ là ǵ chắc không cần phải bàn nữa v́ không ai là không biết.

Ư nghĩa của "huyết" trong Đông Y học rất bao la. Khí huyết, huyết hải, kinh huyết, âm huyết, vinh huyết, doanh huyết, can huyết, tâm huyết, v.v. đều là huyết và mang ư nghĩa khác nhau. Ví dụ như câu "Tâm sinh huyết, huyết sinh Tỳ", hay về bệnh chứng như huyết hư, huyết hàn, huyết nhiệt, huyết ứ, v.v hay các phương pháp chữa bệnh về huyết như hành huyết, trục huyết, hoạt huyết, sinh huyết, phá huyết, thanh huyết, v.v. tất cả đều mang rất nhiều ư nghĩa và trải qua rất nhiều thế hệ để lập thành hệ thống bệnh lư về huyết trong YHCT.

Huyết vừa có ư nghĩa thực thể như huyết dịch vừa có ư nghĩa về sinh lư và bệnh lư (lư thuyết) rất rộng như đă nói trên. Máu trong YHHĐ chỉ mang 1 phần ư nghĩa rất nhỏ (dịch thể đỏ) của huyết trong YHCT. Nhều y gia đă bỏ cả cuộc đời ra để nghiên cứu về huyết. Có nhiều bộ sách quư như Nội Kinh, Huyết Chứng Luận, Y Lâm Cải Thác, v.v. đều nói về huyết rất rơ ràng. Muốn hiểu về huyết và chữa các bệnh về huyết có thể phải mất nhiều năm học chuyên cần mới hiểu được. Không thể viết vài chục trang trên diễn đàn là nói hết được. V́ vậy trong Đông Y học cần phải dùng từ ngữ rất chính xác, không thể thay từ "huyết" thành "máu" được. Sai 1 chữ là có thể hiểu hoàn toàn khác.
Phó
 
Reply with a quote


<< Trả Lời >>

Nội Quy | Góp Ý | © 2009 - 2022 yhoccotruyen.org